2025/05/18
資料の種別。 |
図書。
資料情報のコピー
|
書名。 |
翻訳ってなんだろう?(ホンヤク/ッテ/ナンダロウ)。
|
副書名。 |
あの名作を訳してみる(アノ/メイサク/オ/ヤクシテ/ミル)。
|
著者名等。 |
鴻巣/友季子‖著(コウノス,ユキコ)。
|
出版者。 |
筑摩書房/東京。
|
出版年。 |
2018.6。
|
ページと大きさ。 |
205p/18cm。
|
シリーズ名。 |
ちくまプリマー新書 301。
|
件名。 |
翻訳。
|
分類。 |
NDC8 版:801.7。
|
NDC9 版:801.7。
|
NDC10版:801.7。
|
ISBN。 |
978-4-480-68323-6。
|
価格。 |
¥820。
|
タイトルコード。 |
1000001140815。
|
内容紹介。 |
「赤毛のアン」「不思議の国のアリス」「高慢と偏見」「風と共に去りぬ」…。誰もが知っている名作を紙上で訳しながら、まったく新しい「翻訳読書」を教える。訳しにくいものワースト5なども紹介。。
|
著者紹介。 |
東京生まれ。翻訳家。著書に「全身翻訳家」など。。
|
所蔵数。 |
館内でのみ利用可能な資料 。 |
貸出可能な資料。 |
貸出中の資料(割当または回送中含む) 。 |
予約件数(割当含む)。 |
- 所蔵数
- 1 冊
|
館内でのみ利用可能な資料
- 0 冊
|
- 貸出可能な資料。
- 1 冊
|
貸出中の資料(割当または回送中含む)
- 0 冊
|
- 予約件数(割当含む)
- 0 件
|
このページのURL:https://www.library.pref.ishikawa.lg.jp/wo/opc_srh/srh_detail/1000001140815