神さまはマルチリンガル
MYブックリストに登録基本情報
全ての情報
| タイトル | 神さまはマルチリンガル |
|---|---|
| 著編者等/著者名等 | スティーヴ・フォートーシス‖著 浜島敏‖訳 |
| 出版者 | キリスト新聞社 |
| 出版年 | 2014.4 |
| 内容紹介 | 世界中に届けなければならないメッセージがある! 中南米、アジア、アフリカ、オセアニアを中心として、西洋とまったく異なった文化を持った地域の人たちに聖書を翻訳している翻訳宣教師たちの物語。 |
| 種別 | 図書 |
| タイトル | 神さまはマルチリンガル |
|---|---|
| タイトルヨミ | カミサマワマルチリンガル |
| 著編者等/著者名等 | スティーヴ・フォートーシス‖著 浜島敏‖訳 |
| 統一著者名ヨミ | Fortosis Stephen |
| 統一著者名 | 浜島敏 |
| 著編者等ヨミ/著者名等ヨミ | フォートシスステファン ハマジマビン |
| 出版者 | キリスト新聞社 |
| 出版地 | 東京 |
| 出版年 | 2014.4 |
| 大きさ | 306,19p |
| 件名 | 聖書 翻訳 |
| 分類 | 193,193 193 |
| ISBN | 978-4-87395-653-4 |
| マークNo | TRC000000014025643 |
| タイトルコード | 1000000753298 |
| 資料番号 | 00000000000100368059 |
| 請求記号 | 193/フオ カ |
| 一般注記 | 原タイトル:The multilingual God |
| 内容紹介 | 世界中に届けなければならないメッセージがある! 中南米、アジア、アフリカ、オセアニアを中心として、西洋とまったく異なった文化を持った地域の人たちに聖書を翻訳している翻訳宣教師たちの物語。 |
| 種別 | 図書 |
| 配架場所 | 03119 |
