翻訳と文学
MYブックリストに登録基本情報
全ての情報
| タイトル | 翻訳と文学 |
|---|---|
| 著編者等/著者名等 | 佐藤=ロスベアグ・ナナ‖編 池澤夏樹‖執筆 坪井秀人‖執筆 林圭介‖執筆 佐藤美希‖執筆 内山明子‖執筆 邵丹‖執筆 管啓次郎‖執筆 |
| 出版者 | みすず書房 |
| 出版年 | 2021.3 |
| 内容紹介 | 古典現代語訳、ジャポニスムの和歌歌曲Waka-Liederから、村上春樹、世界文学、アイヌ文学者の自己構築、3・11後の方言訳啄木詩まで。池澤夏樹、坪井秀人、管啓次郎ら8人が、「翻訳と文学」をテーマに論じる。 |
| 種別 | 図書 |
| タイトル | 翻訳と文学 |
|---|---|
| タイトルヨミ | ホンヤクトブンガク |
| 著編者等/著者名等 | 佐藤=ロスベアグ・ナナ‖編 池澤夏樹‖執筆 坪井秀人‖執筆 林圭介‖執筆 佐藤美希‖執筆 内山明子‖執筆 邵丹‖執筆 管啓次郎‖執筆 |
| 統一著者名ヨミ | Sato Rossberg Nana |
| 統一著者名 | 池沢夏樹 坪井秀人 林圭介 佐藤美希 内山明子 邵丹 管啓次郎 |
| 著編者等ヨミ/著者名等ヨミ | サトウ・ロスベアグナナ イケザワナツキ ツボイヒデト ハヤシケイスケ サトウミキ ウチヤマアキコ ショウタン スガケイジロウ |
| 出版者 | みすず書房 |
| 出版地 | 東京 |
| 出版年 | 2021.3 |
| 大きさ | 258p |
| 件名 | 翻訳文学 |
| 分類 | 904,904 |
| ISBN | 978-4-622-08987-2 |
| マークNo | TRC000000021012120 |
| タイトルコード | 1000001399242 |
| 資料番号 | 00000000000010518645 |
| 請求記号 | 904/サト ホ |
| 内容細目 | 編纂・翻訳・創作 ジャポニスム/モダニズムの交差点としての<和歌歌曲> 五つの「ぼく」たち 詩、集合性、翻訳についてのノート 『新青年』の文学的展開 Welcome to the Monkey House 証しの空文 「世界文学全集」の西洋と非西洋 |
| 内容紹介 | 古典現代語訳、ジャポニスムの和歌歌曲Waka-Liederから、村上春樹、世界文学、アイヌ文学者の自己構築、3・11後の方言訳啄木詩まで。池澤夏樹、坪井秀人、管啓次郎ら8人が、「翻訳と文学」をテーマに論じる。 |
| 種別 | 図書 |
| 配架場所 | 03190 |
