宮脇孝雄の実践翻訳ゼミナール
MYブックリストに登録基本情報
全ての情報
タイトル | 宮脇孝雄の実践翻訳ゼミナール |
---|---|
著編者等/著者名等 | 宮脇孝雄‖著 |
出版者 | アルク |
出版年 | 2022.4 |
内容紹介 | 翻訳家は英語の小説を訳す際に、どんな点に注意を払い、どんな問題に悩むのか、どのように解決していくのか。4篇の名作を取り上げ、その思考と作業の流れを実践的に解説する。小説翻訳セミナーを基に書籍化。 |
種別 | 図書 |
タイトル | 宮脇孝雄の実践翻訳ゼミナール |
---|---|
タイトルヨミ | ミヤワキタカオノジッセンホンヤクゼミナール |
サブタイトル | 小説翻訳の真髄を学ぶ |
サブタイトルヨミ | ショウセツホンヤクノシンズイオマナブ |
著編者等/著者名等 | 宮脇孝雄‖著 |
統一著者名 | 宮脇孝雄 |
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ | ミヤワキタカオ |
出版者 | アルク |
出版地 | 東京 |
出版年 | 2022.4 |
大きさ | 230p |
件名 | 英語-解釈 翻訳 小説(イギリス) 小説(アメリカ) |
分類 | 837.5,837.5 |
ISBN | 978-4-7574-3945-0 |
マークNo | TRC22016528 |
タイトルコード | 1000001506358 |
資料番号 | 010277119 |
請求記号 | 837.5/ミヤ ミ |
内容紹介 | 翻訳家は英語の小説を訳す際に、どんな点に注意を払い、どんな問題に悩むのか、どのように解決していくのか。4篇の名作を取り上げ、その思考と作業の流れを実践的に解説する。小説翻訳セミナーを基に書籍化。 |
種別 | 図書 |
配架場所 | 03183 |