翻訳とパラテクスト
MYブックリストに登録基本情報
全ての情報
タイトル | 翻訳とパラテクスト |
---|---|
著編者等/著者名等 | 阿部賢一‖著 |
出版者 | 人文書院 |
出版年 | 2024.3 |
内容紹介 | 文化資本の蓄積が異なる言語間の翻訳をめぐる葛藤とは? 近代チェコ語の祖ユングマン、ユダヤ系翻訳家アイスネル、亡命作家クンデラを取り上げ、ボヘミアにおける文芸翻訳の様相を翻訳研究の観点から解明する。 |
種別 | 図書 |
タイトル | 翻訳とパラテクスト |
---|---|
タイトルヨミ | ホンヤクトパラテクスト |
サブタイトル | ユングマン、アイスネル、クンデラ |
サブタイトルヨミ | ユングマンアイスネルクンデラ |
著編者等/著者名等 | 阿部賢一‖著 |
統一著者名 | 阿部賢一 |
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ | アベケンイチ |
出版者 | 人文書院 |
出版地 | 京都 |
出版年 | 2024.3 |
大きさ | 344p |
件名 | 翻訳-歴史 チェコ語 チェコ文学-歴史 |
分類 | 801.7,801.7 |
ISBN | 978-4-409-16101-2 |
マークNo | TRC24012053 |
タイトルコード | 1000001659464 |
資料番号 | 100972991 |
請求記号 | 801.7/アヘ ホ |
内容紹介 | 文化資本の蓄積が異なる言語間の翻訳をめぐる葛藤とは? 近代チェコ語の祖ユングマン、ユダヤ系翻訳家アイスネル、亡命作家クンデラを取り上げ、ボヘミアにおける文芸翻訳の様相を翻訳研究の観点から解明する。 |
種別 | 図書 |
受賞情報 | 読売文学賞評論・伝記賞 |
配架場所 | 03180 |