逃げても、逃げてもシェイクスピア
MYブックリストに登録基本情報
全ての情報
| タイトル | 逃げても、逃げてもシェイクスピア |
|---|---|
| 著編者等/著者名等 | 草生亜紀子‖著 |
| 出版者 | 新潮社 |
| 出版年 | 2024.4 |
| 内容紹介 | 完訳を成し遂げた翻訳家の仕事と人生は、こんなにも密接につながっていた-。日本女性としては初めて、シェイクスピアの戯曲37作を完全翻訳した翻訳家・松岡和子の、仕事の流儀から生い立ちまで、すべてを明かす。 |
| 種別 | 図書 |
| タイトル | 逃げても、逃げてもシェイクスピア |
|---|---|
| タイトルヨミ | ニゲテモニゲテモシェイクスピア |
| サブタイトル | 翻訳家・松岡和子の仕事 |
| サブタイトルヨミ | ホンヤクカマツオカカズコノシゴト |
| 著編者等/著者名等 | 草生亜紀子‖著 |
| 統一著者名 | 草生亜紀子 |
| 著編者等ヨミ/著者名等ヨミ | クサオイアキコ |
| 出版者 | 新潮社 |
| 出版地 | 東京 |
| 出版年 | 2024.4 |
| 大きさ | 221p |
| 件名 | 松岡/和子 |
| 分類 | 289.1,289.1 |
| ISBN | 978-4-10-464002-7 |
| マークNo | TRC24015773 |
| タイトルコード | 1000001666446 |
| 資料番号 | 100981968 |
| 請求記号 | 289.1/マツ ニ |
| 内容紹介 | 完訳を成し遂げた翻訳家の仕事と人生は、こんなにも密接につながっていた-。日本女性としては初めて、シェイクスピアの戯曲37作を完全翻訳した翻訳家・松岡和子の、仕事の流儀から生い立ちまで、すべてを明かす。 |
| 種別 | 図書 |
| 配架場所 | 03JB3 |
