翻訳のおきて
MYブックリストに登録基本情報
全ての情報
タイトル | 翻訳のおきて |
---|---|
著編者等/著者名等 | 河野一郎‖著 |
出版者 | DHC |
出版年 | 1999.3 |
内容紹介 | エミリー・ブロンテやトルーマン・カポーティら英米文学巨匠の名作を数多く手がけてきた翻訳の達人が「最高の訳とは」をずばり言い切る。さらに、異文化理解を通じ、日本語・日本文化を見直す。 |
種別 | 図書 |
タイトル | 翻訳のおきて |
---|---|
タイトルヨミ | ホンヤクノオキテ |
著編者等/著者名等 | 河野一郎‖著 |
統一著者名 | 河野一郎 |
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ | コウノイチロウ |
出版者 | DHC |
出版地 | 東京 |
出版年 | 1999.3 |
大きさ | 229p |
件名 | 翻訳 |
分類 | 801.7,801.7 801.7 |
ISBN | 4-88724-146-1 |
マークNo | TRC000000099013181 |
タイトルコード | 1009910022662 |
資料番号 | 00000000000005512389 |
請求記号 | 801.7/10014 |
内容紹介 | エミリー・ブロンテやトルーマン・カポーティら英米文学巨匠の名作を数多く手がけてきた翻訳の達人が「最高の訳とは」をずばり言い切る。さらに、異文化理解を通じ、日本語・日本文化を見直す。 |
種別 | 図書 |
配架場所 | 034F0 |