本当の翻訳の話をしよう
MYブックリストに登録基本情報
全ての情報
タイトル | 本当の翻訳の話をしよう |
---|---|
著編者等/著者名等 | 村上春樹‖著 柴田元幸‖著 |
出版者 | 新潮社 |
出版年 | 2021.7 |
内容紹介 | 翻訳の不思議、短篇小説のつくり方…。海外文学から多くのものを受けとったふたりが、翻訳という仕事の喜びを語りつつ、「作家」村上春樹の創作の秘密を明かす。7本の対話を追加した増補版。 |
種別 | 図書 |
タイトル | 本当の翻訳の話をしよう |
---|---|
タイトルヨミ | ホントウノホンヤクノハナシオシヨウ |
シリーズ名 | 新潮文庫 む-5-44 |
シリーズ名ヨミ | シンチョウブンコ ム-5-44 |
著編者等/著者名等 | 村上春樹‖著 柴田元幸‖著 |
統一著者名 | 村上春樹 柴田元幸 |
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ | ムラカミハルキ シバタモトユキ |
出版者 | 新潮社 |
出版地 | 東京 |
出版年 | 2021.7 |
大きさ | 509p |
件名 | 翻訳 |
分類 | 801.7,801.7 |
ISBN | 978-4-10-100176-0 |
マークNo | TRC21027165 |
タイトルコード | 1000001425423 |
資料番号 | 100630110 |
請求記号 | B801.7/ムラ ホ |
一般注記 | 初版:スイッチ・パブリッシング 2019年刊 |
内容細目 | 帰れ、あの翻訳 翻訳にプリンシプルはない ハーディを読んでいると小説が書きたくなる 公開翻訳僕たちはこんな風に翻訳している 雑然性の発熱 共同体から受け継ぐナラティヴ 日本翻訳史 闇のみなもとから救い出される ラードナーの声を聴け 切腹からメルトダウンまで 青春小説って、すごく大事なジャンルだと思う 一九三〇年代アメリカの特異な作家 翻訳の不思議 小説に大事なのは礼儀正しさ 短篇小説のつくり方 饒舌と自虐の極北へ |
内容紹介 | 翻訳の不思議、短篇小説のつくり方…。海外文学から多くのものを受けとったふたりが、翻訳という仕事の喜びを語りつつ、「作家」村上春樹の創作の秘密を明かす。7本の対話を追加した増補版。 |
種別 | 図書 |
配架場所 | 03180 |