戻る

本当の翻訳の話をしよう

MYブックリストに登録
基本情報
全ての情報
全ての情報を表示基本情報のみを表示
タイトル 本当の翻訳の話をしよう
著編者等/著者名等 村上春樹‖著 柴田元幸‖著
出版者 新潮社
出版年 2021.7
内容紹介 翻訳の不思議、短篇小説のつくり方…。海外文学から多くのものを受けとったふたりが、翻訳という仕事の喜びを語りつつ、「作家」村上春樹の創作の秘密を明かす。7本の対話を追加した増補版。
種別 図書
タイトル 本当の翻訳の話をしよう
タイトルヨミ ホントウノホンヤクノハナシオシヨウ
シリーズ名 新潮文庫 む-5-44
シリーズ名ヨミ シンチョウブンコ ム-5-44
著編者等/著者名等 村上春樹‖著 柴田元幸‖著
統一著者名 村上春樹 柴田元幸
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ ムラカミハルキ シバタモトユキ
出版者 新潮社
出版地 東京
出版年 2021.7
大きさ 509p
件名 翻訳
分類 801.7,801.7
ISBN 978-4-10-100176-0
マークNo TRC21027165
タイトルコード 1000001425423
資料番号 100630110
請求記号 B801.7/ムラ ホ
一般注記 初版:スイッチ・パブリッシング 2019年刊
内容細目 帰れ、あの翻訳 翻訳にプリンシプルはない ハーディを読んでいると小説が書きたくなる 公開翻訳僕たちはこんな風に翻訳している 雑然性の発熱 共同体から受け継ぐナラティヴ 日本翻訳史 闇のみなもとから救い出される ラードナーの声を聴け 切腹からメルトダウンまで 青春小説って、すごく大事なジャンルだと思う 一九三〇年代アメリカの特異な作家 翻訳の不思議 小説に大事なのは礼儀正しさ 短篇小説のつくり方 饒舌と自虐の極北へ
内容紹介 翻訳の不思議、短篇小説のつくり方…。海外文学から多くのものを受けとったふたりが、翻訳という仕事の喜びを語りつつ、「作家」村上春樹の創作の秘密を明かす。7本の対話を追加した増補版。
種別 図書
配架場所 03180

新しいMY SHOSHOのタイトル