戻る

直訳してはいけない英語表現200

MYブックリストに登録
基本情報
全ての情報
全ての情報を表示基本情報のみを表示
タイトル 直訳してはいけない英語表現200
著編者等/著者名等 牧野高吉‖著
出版者 河出書房新社
出版年 2022.9
内容紹介 「Cry uncle!」は「おじさんと叫べ」? ネイティブとの会話で頻繁に使われ、簡単な単語の組み合わせなのに直訳では意味が通じない英語表現200を紹介。興味深い由来や、英語と日本語の文化の違いも取り上げる。
種別 図書
タイトル 直訳してはいけない英語表現200
タイトルヨミ チョクヤクシテワイケナイエイゴヒョウゲンニヒャク
サブタイトル the top bananaは「一番上のバナナ」ではない!
サブタイトルヨミ ザトップバナナワイチバンウエノバナナデワナイ
シリーズ名 KAWADE夢新書/S441
シリーズ名ヨミ カワデユメシンショ441
著編者等/著者名等 牧野高吉‖著
統一著者名 牧野高吉
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ マキノタカヨシ
出版者 河出書房新社
出版地 東京
出版年 2022.9
大きさ 222p
件名 英語-慣用語句
分類 834.4,834.4,
ISBN 978-4-309-50441-4
マークNo TRC000000022036754
タイトルコード 1000001538936
資料番号 00000000000100791649
請求記号 S834.4/マキ チ
内容紹介 「Cry uncle!」は「おじさんと叫べ」? ネイティブとの会話で頻繁に使われ、簡単な単語の組み合わせなのに直訳では意味が通じない英語表現200を紹介。興味深い由来や、英語と日本語の文化の違いも取り上げる。
種別 図書
配架場所 03183

新しいMY SHOSHOのタイトル