戻る

日本人は英語をどう訳してきたか

MYブックリストに登録
基本情報
全ての情報
全ての情報を表示基本情報のみを表示
タイトル 日本人は英語をどう訳してきたか
著編者等/著者名等 水野的‖著
出版者 法政大学出版局
出版年 2024.3
内容紹介 日本人は英語をどのように訳してきたのか。明治以降現在までの訳読の歴史を、「訳し上げ」と「順送りの訳」の2つの訳読規範の対立としてとらえ、翻訳全般の手法として「順送りの訳」の方が優れていることを理論的に裏付ける。
種別 図書
タイトル 日本人は英語をどう訳してきたか
タイトルヨミ ニホンジンワエイゴオドウヤクシテキタカ
サブタイトル 訳し上げと順送りの史的研究
サブタイトルヨミ ヤクシアゲトジュンオクリノシテキケンキュウ
著編者等/著者名等 水野的‖著
統一著者名 水野的
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ ミズノアキラ
出版者 法政大学出版局
出版地 東京
出版年 2024.3
大きさ 18,644p
件名 英語-解釈 翻訳-歴史
分類 837.5,837.5
ISBN 978-4-588-44506-4
マークNo TRC24013334
タイトルコード 1000001661577
資料番号 100981430
請求記号 837.5/ミス ニ
内容紹介 日本人は英語をどのように訳してきたのか。明治以降現在までの訳読の歴史を、「訳し上げ」と「順送りの訳」の2つの訳読規範の対立としてとらえ、翻訳全般の手法として「順送りの訳」の方が優れていることを理論的に裏付ける。
種別 図書
配架場所 03183

新しいMY SHOSHOのタイトル