戻る

会議通訳者

MYブックリストに登録
基本情報
全ての情報
全ての情報を表示基本情報のみを表示
タイトル 会議通訳者
著編者等/著者名等 ダニッツァ・セレスコヴィッチ‖著 ベルジュロ伊藤宏美‖訳
出版者 研究社
出版年 2009.9
内容紹介 「通訳は言葉ではなく話し手の伝えようとする意味を捉え、それを通訳者自身の言葉で表現するもの」という基本理念を提示する。通訳研究の中で「意味の理論」という大きな流れを打ち立てた古典。
種別 図書
タイトル 会議通訳者
タイトルヨミ カイギツウヤクシャ
サブタイトル 国際会議における通訳
サブタイトルヨミ コクサイカイギニオケルツウヤク
著編者等/著者名等 ダニッツァ・セレスコヴィッチ‖著 ベルジュロ伊藤宏美‖訳
統一著者名ヨミ Seleskovitch Danica Bergerot Hiromi Ito
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ セレスコヴィッチダニッツァ ベルジュロヒロミ・イトウ
出版者 研究社
出版地 東京
出版年 2009.9
大きさ 7,154p
件名 通訳 国際会議
分類 801.7,801.7 801.7
ISBN 978-4-327-37817-2
マークNo TRC09050013
タイトルコード 1100000276656
資料番号 007848922
請求記号 801.7/セレ カ
一般注記 原タイトル:L'interprète dans les conférences internationales
内容紹介 「通訳は言葉ではなく話し手の伝えようとする意味を捉え、それを通訳者自身の言葉で表現するもの」という基本理念を提示する。通訳研究の中で「意味の理論」という大きな流れを打ち立てた古典。
種別 図書
配架場所 03180

新しいMY SHOSHOのタイトル