戻る

キリシタンと翻訳

MYブックリストに登録
基本情報
全ての情報
全ての情報を表示基本情報のみを表示
タイトル キリシタンと翻訳
著編者等/著者名等 米井力也‖著
出版者 平凡社
出版年 2009.12
内容紹介 新しい教えを人々の胸に刻み込むには、翻訳が最重要の課題だった。どんな言葉が布教戦略に必要とされたか、キリシタン文献を文学研究の視角から読みなおし、未踏の領域を切り拓いてきた成果を集成する。
種別 図書
タイトル キリシタンと翻訳
タイトルヨミ キリシタントホンヤク
サブタイトル 異文化接触の十字路
サブタイトルヨミ イブンカセッショクノジュウジロ
著編者等/著者名等 米井力也‖著
統一著者名 米井力也
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ コメイリキヤ
出版者 平凡社
出版地 東京
出版年 2009.12
大きさ 412p
件名 キリシタン キリスト教文学-歴史 キリスト教-伝道-歴史 翻訳-歴史
分類 198.221,198.221 198.221
ISBN 978-4-582-83462-8
マークNo TRC000000009066289
タイトルコード 1100000302326
資料番号 00000000000007962368
請求記号 198.221/コメ キ
内容細目 キリシタンの日本語研究と翻訳の試み 新村出・柊源一校註『吉利支丹文学集』 ヴァリニャーノと『日本のカテキズモ』 最後の晩餐の食卓 東方の三博士 天正遣欧少年使節の旅 PRELUDE TO A KISS 異界の変奏 水夫の反乱 魂とスパイスを求めて キリシタンの声 ヨセフとその兄弟 キリシタンと王法・仏法 鬼利至端破却論伝 キリシタン文化 キリシタンと説話 日本のイソップ物語と聖人伝 小人島ニ至ル時 受胎告知 天国の鍵 南蛮屛風・両洋の十字路 新村出『南蛮更紗』 キリシタン時代のスペインと日本
内容紹介 新しい教えを人々の胸に刻み込むには、翻訳が最重要の課題だった。どんな言葉が布教戦略に必要とされたか、キリシタン文献を文学研究の視角から読みなおし、未踏の領域を切り拓いてきた成果を集成する。
種別 図書
配架場所 034E0

新しいMY SHOSHOのタイトル