英語で味わう日本の文学
MYブックリストに登録基本情報
全ての情報
タイトル | 英語で味わう日本の文学 |
---|---|
著編者等/著者名等 | 坂井孝彦‖[編]著 Frances Ford‖英訳監修 David Martin‖英訳監修 |
出版者 | 東京堂出版 |
出版年 | 2010.9 |
内容紹介 | 俳句、詩歌、童謡、名言、歌舞伎の名セリフなど、古典から現代まで、日本人に親しまれてきた名作の英文対訳アンソロジー。文化の違いを超えて感動を伝えるための翻訳のポイントも解説する。 |
種別 | 図書 |
タイトル | 英語で味わう日本の文学 |
---|---|
タイトルヨミ | エイゴデアジワウニホンノブンガク |
著編者等/著者名等 | 坂井孝彦‖[編]著 Frances Ford‖英訳監修 David Martin‖英訳監修 |
統一著者名ヨミ | Ford Frances Martin David |
統一著者名 | 坂井孝彦 |
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ | サカイタカヒコ フォードフランセス マーティンディビッド |
出版者 | 東京堂出版 |
出版地 | 東京 |
出版年 | 2010.9 |
大きさ | 321p |
件名 | 英語-作文 翻訳 日本文学 |
分類 | 837.4,837.4 837.4 |
ISBN | 978-4-490-20709-5 |
マークNo | TRC10047807 |
タイトルコード | 1100000378729 |
資料番号 | 008062895 |
請求記号 | 837.4/サカ エ |
内容紹介 | 俳句、詩歌、童謡、名言、歌舞伎の名セリフなど、古典から現代まで、日本人に親しまれてきた名作の英文対訳アンソロジー。文化の違いを超えて感動を伝えるための翻訳のポイントも解説する。 |
種別 | 図書 |
配架場所 | 03183 |