翻訳文学の視界
MYブックリストに登録基本情報
全ての情報
タイトル | 翻訳文学の視界 |
---|---|
著編者等/著者名等 | 井上健‖編 |
出版者 | 思文閣出版 |
出版年 | 2012.1 |
内容紹介 | 急速な発展を強いられた日本にとって、翻訳とは近代国家の骨格を整えるために必要な国家的事業と言えた。比較文学研究の最前線で活躍する研究者が、比較文学・比較文化研究の立場から、翻訳文学の諸相を考察する。 |
種別 | 図書 |
タイトル | 翻訳文学の視界 |
---|---|
タイトルヨミ | ホンヤクブンガクノシカイ |
サブタイトル | 近現代日本文化の変容と翻訳 |
サブタイトルヨミ | キンゲンダイニホンブンカノヘンヨウトホンヤク |
著編者等/著者名等 | 井上健‖編 |
統一著者名 | 井上健 |
著編者等ヨミ/著者名等ヨミ | イノウエケン |
出版者 | 思文閣出版 |
出版地 | 京都 |
出版年 | 2012.1 |
大きさ | 2,291,2p |
件名 | 翻訳文学 |
分類 | 904,904 904 |
ISBN | 978-4-7842-1600-0 |
マークNo | TRC12006684 |
タイトルコード | 1100000523832 |
資料番号 | 008531758 |
請求記号 | 904/イノ ホ |
内容細目 | 序にかえて 明治二〇年代の翻訳と日本近代文学の《生成》 魔術的ファンタジーとSFの交叉点 リアリズムの翻訳翻訳のリアリズム 文学の翻訳から翻訳文学へ 母語の外に出ること、エクソフォニーの可能性をめぐって 翻訳におけるジェンダーと<女>の声の再生 翻訳者の透明性について 世界文学としての翻訳文学 翻訳の詩学・詩学の翻訳 原作者に《なる》 現代語訳の日本語 |
内容紹介 | 急速な発展を強いられた日本にとって、翻訳とは近代国家の骨格を整えるために必要な国家的事業と言えた。比較文学研究の最前線で活躍する研究者が、比較文学・比較文化研究の立場から、翻訳文学の諸相を考察する。 |
種別 | 図書 |
配架場所 | 03190 |